故事背景:
《But you didn’ t》 (但是你没有)原作者是一位美国妇女 ,她的丈夫参加了越南战争并不幸阵亡。在她去世后,女儿整理遗物时,发现了这首情诗,令得其重见天日,感动着后人。
其实是很简单的一首小诗,没有爱情的山盟海誓及惊天动地,只是平淡的描绘了几个我们每天都会经历的普通场景。但正是这种简单的刻画,却让得读者能对那份思念感同身受。
中文翻译:
还记得那天虽然你说天要下雨,但我执意拖着你去沙滩暴雨如期而至,我以为你会数落我一但是你没有
还记得那天我与别的男人故作熟稔,笑晏晏只为让你嫉妒,而你确实不悦
我想你大概会离开我了一但是你没有
还记得我在你的车里吐了满地的草莓派我想你会厌恶我吧一但是你没有
还记得那天我忘了告诉你那是个正式的舞会使得你随意地穿着牛仔裤出席
我想你一定要抛弃我了一但是你没有
诚然,有一-些身为人夫该做的事你还没做
但是你容忍我,深爱我,保护我一这已足够
我想着等你从越南回来
要为你做好多事青补偿你一但你没回来
英文原文:
Remember the day I borrowed your brand new car and dented it?I thought you’ d kill me, but you didn’ t.
And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain, and it did?I thought you’ d say, “I told you so.” But you didn t.
Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous, and you were?I thought you’ d leave, but you didn’ t.
Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?I thought you’ d hit me, but you didn’ t.
And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?I thought you’ d drop me, but you didn t.
Yes, there were lots of things you didn’ t do.
But you put up with me, and loved me, and protected me.
There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.But you didn’ t.
链接:https://www.yyinn.net/1933.html
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,请发送邮件至: www.yyinn@163.com进行举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除侵权内容。