《但是你没有》诗的作者是一位普通的美国妇女,她的丈夫应征去了越南战场,后来阵亡了。这个噩耗对她无疑是一种心灵上最痛苦的折磨,但是她不得不面对现实,但丈夫生前对她的爱一幕幕涌现,使她决定终身守寡,最后年老病逝。有一天,她的女儿在整理遗物时发现了母亲当年写给父亲的这一首未曾发出去的情诗。其实是很简单的一首小诗,没有什么爱情的绮丽与波澜,只是描绘了几个日常都会经历的普通场景。但正是这种简单的刻画,却让得读者能对那份思念感同身受。
《可是你没有》朗诵▼
《但是你没有》
佚名
记得那天,我借用你的新车,我撞凹了它
我以为你一定会杀了我的
但是你没有
记得那天,我在你的新地毯上吐了满地的草莓饼
我以为你一定会厌恶我的
但是你没有
记得那天,我拖你去海滩,而它真如你所说的下了雨
我以为你会说“我告诉过你”
但是你没有
记得那天,我和所有的男人调情好让你嫉妒,而你真的嫉妒了
我以为你一定会离开我
但是你没有
记得那天,我忘了告诉你那个舞会是要穿礼服的,而你却穿了牛仔裤
我以为你一定要抛弃我了
但是你没有
是的,有许多的事你都没有做,而你容忍我钟爱我保护我
有许多许多的事情我要回报你,等你从越南回来
但是你没有
(完)
英文原版:
Remember the day I borrowed your brand new car and dented it?
I thought you’d kill me, but you didn’t.
And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain, and it did?
I thought you’d say, “I told you so.” But you didn’t.
Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous, and you were?
I thought you’d leave, but you didn’t.
Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?
I thought you’d hit me, but you didn’t.
And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans?
I thought you’d drop me, but you didn’t.
Yes, there were lots of things you didn’t do.
But you put up with me, and loved me, and protected me.
There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.
But you didn’t.
(完)
客栈笔记:“人生最煎熬的是等待,最值得的也是等待。”一位无名老妇写给自己征战越南而未归的丈夫文字中,她没有写到失去丈夫有多痛,反而写了好多拥有丈夫有多幸福,或许她临死也在等待丈夫回来,也许她并不痛苦,而是充满幸福期待的等了四十年,但是老妇去世后,我们已经知晓老妇之夫已经战死沙场,反过来看老妇这首诗,真是如坐针毡,痛之又痛。“神明也许存在,但神并不爱你。”
链接:https://www.yyinn.net/4897.html
声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,请发送邮件至: www.yyinn@163.com进行举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除侵权内容。