前一段时间,网剧《陈二狗的妖孽人生》上映的时候,我正好腾讯视频开着会员,所以一口气看完了前两季。
由于第三季还未播出,且没看过小说,我对故事结尾是不知道的。对于这部电视剧,豆瓣上的评价褒贬不一,只能说是仁者见仁,智者见智。
里面有这样一句话:“我心有猛虎,细嗅蔷薇,”而发人自省。
“心有猛虎,细嗅蔷薇”原本是“In me the tiger sniffs the rose。”这是英国诗人西格夫里·萨松曾写过的不朽警句,余光中先生将他翻译成“我心中有只猛虎,在细嗅蔷薇”。
译文赏释
In me, past, present, future meet. 于我,过去、现在和未来
To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。
My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在
And strangle Reason in his seat 把“理性”扼杀于它的宝座
My loves leap through the future s fence 我的爱情纷纷越过未来的藩篱
To dance with dream-enfranchised feet 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停
In me the cave-man clasps the seer 于我,穴居人攫取了先知,
And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神
Chanting to Abraham s deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。
In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。
Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,
Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。
每个人的内心深处,都穴居一只猛虎。
老虎也会有细嗅蔷薇时,奔忙而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,时而停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好。猛虎的魄力也可以和蔷薇的细腻和谐一体,再怎样的心坚如石或豪情满怀者,胸中依然有一份温柔灵动。
人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。
当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎时有醒来。
后来有人在该句后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。整首句子看来,并无狗尾续貂,却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。后两句可以理解为在人生辉煌之后的油然而生的感动和感悟。当这样一种对峙,一种矛盾,一种照应,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感觉使人宁静,使人自若。
人生狭路相逢,每个人都会遇到以己之力逆流而上的状况;但人生又像花园,会因清晨在一朵蔷薇上留下的晨露变得温柔恬静。心中若只有猛虎,未免鲁莽,仅存蔷薇又不够坚韧。
闭上眼时,犹喜欢猛虎嗅蔷薇这个意境,以此表述爱之细腻最恰当不过。这一刻,收起利爪,收起杀伐,收起一切雷霆之势。无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近,生怕惊扰这份美好。
倘若爱恋中,男人对女人说:“心有猛虎,细嗅蔷薇。”那么,他的潜在之意无外乎:对你,我能力挽狂澜,也能做到似水柔情。
本文来自作者:烟雨客,版权归原作者所有,如若转载,请注明出处:https://www.yyinn.net/619.html